KOMUNIKAT ORGANIZACYJNY
1 MIĘDZYNARODOWYCH MISTRZOSTW KUJAW I POMORZA
W TENISIE STOŁOWYM
pod patronatem Polskiego Związku
Tenisa Stołowego
ORGANISATIONAL
ANNOUNCEMENT
1ST
INTERNATIONAL TABLE TENNIS CHAMPIONSHIPS
OF KUYAVIA AND POMERANIA
under
the patronage of the Polish Table Tennis Federation
1.
Nazwa
turnieju/ Tournament Name:
1.1.
1
Międzynarodowe Mistrzostwa Kujaw i Pomorza w tenisie stołowym.
1st International Table Tennis
Championships of Kuyavia & Pomerania (1 ITTC K&P).
2.
Organizatorzy/ Organisers:
2.1.
Pasjonaci dyscypliny z regionu, FB
Ping Pong Bydgoszcz.
Table tennis
enthusiasts from the region, FB Ping Pong
Bydgoszcz.
2.2.
OSIR Solec Kujawski.
2.3.
UKS TOP Solec Kujawski.
3.
Cele/ Objectives:
3.1.
Popularyzacja
dyscypliny tenisa stołowego.
Promotion of the table tennis as a discipline.
3.2.
Integracja
środowiska pasjonatów tenisa stołowego.
Integration of the table tennis community.
3.3.
Promowanie
aktywnego trybu życia jako formy profilaktyki zdrowotnej.
Encouraging an active lifestyle as a form of health
prevention.
3.4.
Promocja
polskiego tenisa stołowego.
Promotion of Polish table tennis.
3.5.
Sprawdzenie
wyszkolenia przed nowym sezonem 2025/2026.
Skills assessment ahead of the new 2025/2026 season.
3.6.
Promocja
Polski, Kujaw i Pomorza oraz Solca Kujawskiego – jako miasta gospodarza.
Promotion of Poland, Kuyavia and Pomerania region, Solec
Kujawski as the host city.
3.7.
Uczczenie
700-lecia Solca Kujawskiego.
Celebration of the 700th anniversary of Solec
Kujawski.
4. Termin i miejsce/ Date
and Venue:
4.1. Turniej rozegrany
zostanie w dniach 30-31.08.2025 w Ośrodku Sportu i Rekreacji
w Solcu Kujawskim ul. gen. Stefana Roweckiego “Grota”
3, 86-050 Solec Kujawski.
The
tournament will be held on August 30-31, 2025, at the Sports and Recreation
Centre
in Solec Kujawski, ul. gen. Stefana Roweckiego “Grota” 3, 86-050 Solec
Kujawski.
5. Warunki uczestnictwa/Participation Conditions:
5.1. Mistrzostwa Kujaw i
Pomorza rozegrane zostaną w czterech kategoriach/
The Championships will feature
four categories:
5.1.1. WS - singiel
kobiet OPEN/ Women’s Singles
OPEN.
5.1.2. MSU50 - singiel
mężczyzn w wieku 15-50 lat (rok urodzenia 2010-1976), dla zawodników
zagranicznych
nie ma limitu „dolnego” (1976 i młodsi)/
Men’s Singles (ages 15-50 , birth year 1976-2010; no lower age limit for foreign
participants).
5.1.3. MSO50 - singiel
mężczyzn w wieku powyżej 50 lat (rok urodzenia 1975 i starsi)/
Men’s Singles Over 50 (birth year
1975 or earlier).
5.1.4. DO - debel/mixt OPEN
(wszyscy razem)/ Doubles/mixed
pairs OPEN (all players combined).
5.2. Warunkiem
uczestnictwa w Mistrzostwach jest/ Participations requirements are:
5.2.1. przesłanie
wypełnionej karty zgłoszeniowej - załącznik nr 1, na adresy mailowe haberroza@poczta.onet.pl oraz
robertsas@interia.pl / Submission of a completed
registration form (Appendix 1), to: haberroza@poczta.onet.pl; robertsas@interia.pl;
5.2.2 podpisanie
oświadczenia – załącznik nr 2 (podpisany skan dokumentu proszę przesłać razem z
kartą zgłoszeniową na adresy mailowe haberroza@poczta.onet.pl oraz robertsas@interia.pl) . Dla osób niepełnoletnich podpis
składa opiekun prawny/ Signed
declaration (Appendix 2)* (scanned and emailed with the registration form). For
minors, a legal guardian must sign.
5.2.3. Opłacenie wpisowego (określonego w punkcie 5.4) na
konto/ Payment of the entry
fee (see Section 5.4*) to::
Dane do przelewu krajowego Domestic transfer
Numer rachunku
odbiorcy: 88102049000000890237684616
Nazwa odbiorcy: Robert Sławomir RÓŻYŃSKI
Nazwa banku: Powszechna Kasa Oszczędności Bank
Polski SA
Kod BIC (Swift) banku: BPKOPLPW
International transfer
Beneficiary account IBAN PL88102049000000890237684616
Beneficiary name Robert Sławomir RÓŻYŃSKI
Beneficiary bank name Powszechna Kasa Oszczędności Bank
Polski SA
Beneficiary bank code BIC (Swift) BPKOPLPW
W tytule przelewu należy podać ITTC
K&P, Imię Nazwisko, kategorie
oraz opcjonalnie rodzaj zamawianego obiadu na sobotę i niedziele./ Transfer
title: ITTC K&P, [First Name]
[Surname], [Category], optionally including lunch orders for Sat/Sun.
5.3. Zgłoszenie
osobiste w dniu zawodów i podpisanie listy startowej, nie później niż pół godziny przed rozpoczęciem rozgrywania danej
kategorii (harmonogram szczegółowy udostępniony zostanie po zamknięciu zgłoszeń
- po 20 sierpnia 2025)./ On-site
registration and signing of the entry list no later than 30 minutes before the
category’s start time (detailed schedule published after August 20, 2025).
5.4. Wpisowe
w PLN/ Entry fees (PLN):
Płatne do/ Deadline
|
30.06.2025
|
20.07.2025
|
20.08.2025
|
Tylko singiel/Singles only
|
80 PLN
|
100 PLN
|
120 PLN
|
Tylko debel za osobę/ Doubles only (per person)
|
40 PLN
|
50 PLN
|
60 PLN
|
singiel + debel (za osobę)
singles +
doubles (per person)
|
100 PLN
|
130 PLN
|
160 PLN
|
Uwaga: Wszelkie koszty
transferów bankowych opłaty wpisowego ponosi wpłacający!!!!!
Note:
Participants cover all bank transfer fees.!!!!!
5.4.1. Opłacenie wpisowego gwarantuje,
oprócz możliwości gry w danych kategoriach, otrzymanie „pakietu startowego”,
który będzie wydawany podczas akredytacji./ The
entry fee includes a „starter pack” distributed during accreditation.
6. Organizacja
zawodów/Tournament Organization
6.1. Mistrzostwa
rozegrane zostaną, w zależności od ilości chętnych, zgłoszonych zawodników na
14-20 stołach./ Matches will
be played on 14–20 tables, depending on registrations.
6.2. System
rozgrywek określi Organizator w zależności od ilości chętnych zgłoszonych do każdej
kategorii. Przyjęto następujące założenie / Format per category (subject to change based on
entries):
MSU50/MSO50 – grupy,
miejsca 1 i 2 turniej główny do dwóch przegranych, miejsca
3 i 4 turniej pocieszenia „pucharówka”. Wstępny limit miejsc 64/ Groups
→ top 2 advance to main draw (best of 3), 3rd–4th to consolation. Initial
cap: 64 players.
WS – jak wyżej.
Wstępny limit miejsc 32/ Same
as above; cap: 32 players.
DO – drabinka do
dwóch przegranych (bez grup). Wstępny limit debli/mixtów 48 / Double-elimination
bracket (no groups); cap: 48 pairs.
6.3. Dla
wszystkich kategorii odbędzie się losowanie grup/drabinki, bez rozstawienia. Rozstawienie
w kolejnych latach, w przypadku kontynuacji turnieju w przyszłości według
wyników tegorocznych. / Random group/bracket draw (no
seeding). Future editions may use this year’s results for seeding.
6.4. W
mistrzostwach wyłonione zostaną miejsca 1, 2, dwa miejsca 3 cie i przedziały
miejsc dla kolejnych lokat. Ostateczną formę rozegrania Mistrzostw ogłoszą
Organizatorzy po zakończeniu przyjmowania zgłoszeń. / Prizes for 1st, 2nd, two 3rd places, and ranking
ranges. Final format announced after registration closes.
6.5. Listy
zgłoszonych zawodników, debli/mixtów, wyniki losowania grup, drabinki debli
oraz wyniki końcowe turnieju zamieszczone zostaną na stronach: www.facebook.com/pingpongbydgoszcz, http://ukstopsolec.pl/ http://kpozts.bydgoszcz.pl/
Results/draws published at: -
www.facebook.com/pingpongbydgoszcz; http://kpozts.bydgoszcz.pl/
http://ukstopsolec.pl/
6.6. Organizator
zastrzega sobie prawo zmiany sposobu rozegrania poszczególnych kategorii, w
zależności od ilości zgłoszeń./ The
Organizer reserves the right to adjust the format based on entries.
6.7. Sędziowanie
w grupach według wyznaczonych zawodników na formularzu meczowym grup. W
drabinkach, pierwsze mecze koledzy niegrający, następnie wygrany zostaje do
sędziowania kolejnego meczu na stole. Organizator będzie dysponował sędziami
rezerwowymi na wypadek, braku możliwości sędziowania przez wygranego poprzedniego
pojedynku./ Refereeing:
groups matches: assigned players officiate; bracket matches: first matches Volunteers/
Colleagues than winners
referee subsequent match. Reserve referees available.
6.7. Zawody
będą zabezpieczone medycznie przez Ratownika Medycznego. /
Medical support provided by a
Paramedic.
6.8. Organizator
nie ponosi odpowiedzialności za rzeczy pozostawione przez uczestników
w obiektach OSiR. / No responsibility
for lost items.
6.9. W hali OSiR, podczas
turnieju obowiązuje całkowity zakaz spożywania alkoholu, wyrobów tytoniowych
lub jakichkolwiek innych towarów i usług zakazanych przez powszechnie
obowiązujące przepisy prawa. Nieprzestrzeganie powyższego zakazu skutkować
będzie skreśleniem z listy zawodników. / Strict alcohol/tobacco ban in the Venue. Violation result in
disqualification.
6.10. Rozstrzygniecie wszystkich spraw spornych,
nieobjętych tym regulaminem pozostaje
w gestii organizatora. / Unforseen
disputes resolved by the Organisers.
7. Nagrody i
wyróżnienia/ Awards
7.1. Puchary/statuetki
oraz nagrody pieniężne/rzeczowe dla 4 najlepszych w każdej kategorii/ Trophies and cash/prizes for top 4 in each
category.
8. Wyżywienie i
zakwaterowanie/ Accommodation & Food
8.1. Na terenie OSiR Solec
Kujawski funkcjonuje restauracja „Pasibrzuszek”, która będzie otwarta w trakcie
trwania zawodów. "W kompleksie OSiR mieści się również Park Wodny,
czynny codziennie w godzinach 7.00 - 21.00. Uczestnicy Mistrzostw będą mogli
korzystać z Parku po preferencyjnych cenach. / On-site options: "Restaurant Pasibrzuszek" –
open during the event, “Water Park” open from 7:00 to 21:00 with discounted
entry for participants.
8.2. Istnieje możliwość
wcześniejszego zamówienia obiadu w sobotę 30.08.2025 i niedzielę 31.08.2025 w
cenie konkurencyjnej do karty menu. Dodatkowo wcześniejsze zamówienie i
opłacenie posiłku razem z wpisowym skróci do niezbędnego minimum czas
oczekiwania na posiłek, co przy dużej ilości zawodników może okazać się bardzo
korzystne. Opcje zamówienia posiłku wraz z cenami umieszczono w załączniku nr 3.
/ Pre-order lunches (Sat/Sun) via
Appendix 3 to reduce cost and wait times.
8.3. W godzinach wieczornych w
sobotę w restauracji PASIBRZUSZEK możliwe będzie spotkanie z kolegami
tenisistami./ Saturday evening non
host social at the PASIBRZUSZEK restaurant possible.
8.4. OSiR Solec Kujawski
dysponuje 45 miejscami noclegowymi więcej pod linkiem https://osir.soleckujawski.pl/obiekty/zakwaterowanie/ . W odległości 2-3 km od miejsca
rozegrania zawodów znajdują się hotele Hotel Dobre z Lasu oraz Hotel Autos - Solec Kujawski | HOTEL
AUTOS. Ponadto
pobliskie miasta Bydgoszcz i Toruń dysponują szeroką bazą noclegową. / Accommodation: OSiR Solec Kujawski https://osir.soleckujawski.pl/obiekty/zakwaterowanie/, Hotel Dobre z Lasu, Hotel
Autos - Solec Kujawski | HOTEL AUTOS. Additionally, the nearby cities of Bydgoszcz and
Torun offer a wide range of accommodation options.
8.5. Zakwaterowanie i
transport do/z miejsca zawodów pozostaje w gestii zawodników. / Accommodation/transportation on participants’
responsibility.
9. Kontakt/ Point of contacts
Robert RÓZYŃSKI – haberroza@poczta.onet.pl - tel. +48 502117586
Łukasz CZARCZYŃSKI – ukstopsolec@wp.pl - tel. +48 693091515
Robert SĄSIADEK – robertsas@interia.pl -
tel. +48 791305594
10. Strony
internetowe/ Websites
FACEBOOK - www.facebook.com/pingpongbydgoszcz
FACEBOOK – ITTC K&P -International Table
Tennis Championships of Kuyavia & Pomerania
http://ukstopsolec.pl/
http://kpozts.bydgoszcz.pl/
Za
Organizatorów/For the
Organizers :
Robert RÓŻYŃSKI
|